|
作者 Hi-Yu Product Dep.
|
|
2007/03/22, Thursday
|
|
這陣子常有朋友問到,為什麼TVonline代理的日本動畫DVD封面設計上不能維持日版的原貌就好了呢?為何LOGO都要加上中文或是中文化? 這是因為,日方對於地區授權的規定呀.作為一個動畫作品的基本識別標誌,最具代表的當然就是LOGO與配色標準系統,而為了區別商品的授權區域與型態,日方也會設計謹慎的相關規範;比如說,在LOGO的部分也會有專屬台灣區的識別(通常,就是中文啦).而我們在做好設計後,所有都必須再由日方審核通過方能進行製作與發行,如果不能符合日方的要求,就會要求退回並修改再審! 舉個明顯的例子,-BLEACH-死神,後面的"死神"二字就是專屬台灣區的正式授權LOGO,而且即使是單純的文字型態(就像是現在打字的版本)BLEACH左右那"兩槓"都是規定需要的,而且字母一定要都大寫唷!!雖然有許多的規定要遵守,但這不也才代表了作品純正的血統嗎?這方面希望大家都能支持喔!  附帶一提,甚至連xxx與yyy能不能一起出現都是有規定的呢~
黑米書籤 :
推推王 :
Trackback(0)
|
這不是廢話嗎......看了請多諒解一下...